Конни Мейсон - Птица счастья [Птица страсти]
На следующий день Блейд запряг фургон и отвез Шэннон в Шайенн. Скачущий Бизон и Душистая Трава предпочли остаться в Мирной Долине. Их вигвам был достаточно теплым и прочным, а Блейд обещал снабжать всем необходимым.
Найти жилье в Шайенне оказалось делом нелегким. Те, кто сочувствовал Блейду с женой, опасались упреков со стороны соседей. Шэннон в отчаянии обратилась к Элизабет Девис, которая, узнав о случившемся, великодушно предложила пожить в доме своего сына, отправившегося за границу в свадебное путешествие. Чтобы не потерять уважение к самому себе, Блейд настоял на ежемесячной оплате за жилье.
На следующее утро Блейд первым делом пошел к шерифу сообщить о поджоге дома и угоне скота. Шериф Холл составил протокол, но сказал, что вряд ли удастся поймать виновных, поскольку Блейд ни одного из них не смог опознать.
– Каковы твои планы на будущее, Страйкер? Останешься в городе? – спросил шериф.
– Моя жена ждет ребенка. Я не могу позволить ей всю зиму провести в сарае. Мы сняли дом, я надеюсь найти работу. И не успокоюсь до тех пор, пока в Мирной Долине опять не будет пастись мой скот.
Чтобы не беспокоить мать, Шэннон написала брату Такеру и поделилась несчастьем. Ответ пришел, когда Блейд в очередной раз ушел на поиски работы.
«Понедельник, 8 ноября, 1869 год.
Бойсе, Айдахо.
Моя дорогая Шэннон!
Я ужасно огорчен и встревожен новостями из твоего последнего письма. Я не стал показывать его маме, чтобы лишний раз не беспокоить. Боюсь, мне придется согласиться с твоим мужем. Тебе следует приехать в Бойсе, по крайней мере, на время рождения ребенка. Если дела действительно так плохи, как ты пишешь, то лучше навсегда оставить этот город. Но я уже почти слышу твои возражения и вряд ли сумею убедить тебя уехать из Шайенна, раз это не удалось сделать Блейду. Однако я уже сказал Мэгги – мы приедем к тебе в гости. Скорее всего, это произойдет следующим летом. Хочу убедиться, что с моей сестрой все в порядке, и, думаю, пора одному из Браниганов познакомиться с твоим мужем...»
Шэннон оторвалась от письма, услышав на крыльце шаги. В комнату ворвался Блейд. Лицо его было темнее тучи.
– Что случилось? – встревожилась Шэннон.
– Ничего. Тебе нечего волноваться.
– И все же скажи мне.
– Мы совершили ошибку, приехав сюда. Сейчас ты была бы на пути к своей семье.
– Я думала, мы обо всем договорились. Я люблю Мирную Долину и хочу именно там растить своих детей.
– Я не уверен, что смогу их содержать, – с горечью сказал Блейд. – Я не нашел работу. В одном месте мне отказали из-за того, что там появился Эзра Саммс и отговорил хозяина нанимать меня.
– Я с удовольствием свернула бы ему шею, – пробормотала Шэннон.
– Шэннон, я...
Раздался стук в дверь, и они обменялись испуганными взглядами. Блейд взял ружье, справедливо полагая, что никому нельзя доверять.
– Отойди в сторону, любовь моя, я открою. Как только дверь открылась, Блейд отставил ружье, и Шэннон поняла, что может выйти из укрытия.
– Что привело вас сюда, шериф?
По спине Шэннон пробежал холодок: «Что натворил Блейд, пока находился в городе? Зачем к нам пришел шериф Холл?»
– Я по делу, Страйкер. Можно войти?
– Конечно. Вы знакомы с моей женой? Шериф Холл закрыл за собой дверь.
– Не имел удовольствия.
Блейд представил их друг другу, и Шэннон предложила что-нибудь выпить. Шериф вежливо отказался:
– Не могу – я на службе.
– Могу я спросить о цели вашего визита? – поинтересовался Блейд.
– Я много думал после встречи с тобой, Блейд. И кое-что о тебе выяснил. Я послал телеграмму полковнику Грииру.
Блейд выгнул бровь.
– Полагаю, для этого есть причина?
– Сейчас все узнаешь. Гриир написал, что ты был в армии капитаном, а затем выполнял специальное задание Президента. Не все в Шайенне об этом знают. Я тоже не знал. Ты выслеживал тех, кто нелегально продавал оружие индейцам.
– Я тоже наполовину индеец, – напомнил Блейд. – Моя мать из племени сиу. Мой дедушка, Желтый Пес, был вождем племени.
– Я знаю.
– Но к чему все это?
– А к тому, что я хочу нанять тебя на работу в качестве моего помощника. Мне нужен именно такой человек. С тех пор как здесь пролегла железная дорога, начались беспорядки. Время от времени в городе появляются банды, которые грабят магазины, нападают на мирное население. Несколько недель назад здесь побывала Джейн Каламити со знаменитой шайкой грабителей. А недавно в городе видели Кейт Ватсон с бандой отъявленных злодеев. Шайенн – столица Вайоминга, и мне необходимы надежные люди для поддержания порядка в нем и чтобы следить за соблюдением закона. Что скажешь, Страйкер? Думаю, ты останешься доволен жалованьем, которое я тебе предложу.
Блейд был настолько ошарашен предложением шерифа, что потерял дар речи.
– Наконец хоть кто-то в Шайенне по достоинству оценил моего мужа, – с горечью проговорила Шэннон. – Из Блейда выйдет замечательный помощник шерифа.
Одобрения Шэннон было вполне достаточно.
– У вас теперь есть помощник, шериф Холл, – протянул ему руку Блейд. – Когда начинать?
Холл улыбнулся:
– Завтра не слишком быстро? Скоро в Шайенне состоится собрание, где будут присутствовать важные лица и представители других штатов. Нужно очистить город от головорезов или, по крайней мере, установить над ними контроль. Возможно, пройдут демонстрации протеста против принятия законопроекта о голосовании женщин.
– Я приду завтра рано утром, шериф.
– До свидания, миссис Страйкер, рад был познакомиться. Я как-то слышал ваше выступление, и оно мне понравилось.
– До свидания, шериф, и спасибо... за все.
Когда Холл вышел, Шэннон торжествующе воскликнула:
– Я знала, что все уладится!
– Жалованье поможет нам продержаться всю зиму, но его вряд ли хватит на постройку дома. Все-таки я не оставляю надежду когда-нибудь вернуться в Мирную Долину.
– Конечно, Блейд. Нет ничего невозможного.
– Кто бы мог подумать, что такому, как я, достанется такая жена? Каждый день я благодарю Бога за встречу с тобой в том обозе. И подумать только – я был против того, чтобы ты в нем ехала.